dimanche 18 octobre 2015

Expo Goutte de Terre et travail en cours.

Un vernissage fort agréable à La Goutte de Terre


Very nice opening at the gallery "Goutte de Terre"






 Avec les sourires des amies…

With my friend's smiles….












Une nouvelle plaque…

A new copper plate to come….




Premier état


First state





vendredi 25 septembre 2015

100 Gravures #7

Cette année j'ai été invitée à participer à l'évènement "100 gravures #7" qui a lieu 2 fois par an à la Galerie Goutte de Terre  dans le 11ème à Paris. Dix artistes sont sélectionnés, et ils présentent chacun 10 gravures de petits formats.
Vernissage le 1er Octobre, exposition du 1er au 24 Octobre 2015.
La Goutte de Terre, 4 rue Basfroi, 75011 Paris.




Sumo VII





I have been invited to participate at this exhibition "100 etchings #7" who takes place twice a year at the gallery "Goutte de Terre". Ten artists are selected to show 10 small size prints.
The opening is October 1st, the exhibition is on from October 1st  to 24th.
Gallery Goutte de Terre, 4 rue Basfroi, 75011 PARIS.


lundi 31 août 2015

Les chanteurs (suite)

Une petite aquarelle à ajouter à la série des chanteurs. Il s'agit d'Hélène, excellente musicienne et chanteuse qui nous a chanté une chanson bretonne assez sinistre racontant la triste vie d'un mari brimé par sa femme. Contraste merveilleux entre un visage angélique et ce qu'elle a chanté.

A small watercolor of a very nice singer Hélène, very good Irish flute player as well. She sang a Breton song, a very sad song about a husband bullied by his wife. Wonderful contrast between an angelic face and what she sang.


Hélène

mardi 28 juillet 2015

Taï Chi, début de La Terre

Depuis quelques mois je travaille sur un projet un peu fou de mettre la forme en gravure. J'espère arriver au moins au bout de la première partie !

Since a few month I'm working on the little crazy project of etching the Taï Chi Form. I hope at least to go through the first part !












































































dimanche 28 juin 2015

Journée de l'estampe contemporaine 2015


  Beaucoup de monde cette année dans les allées de la "Journée de l'estampe contemporaine" sur  la place Saint-Sulpice à Paris. Cette journée permet aux graveurs professionnels de se retrouver une fois par an, de discuter "cuisine", expos, marché de l'art…C'est un moment plutôt festif fait de rencontres avec un public amateur et averti.


  A lot of people this year in the paths of the "Journée de l'estampe contemporaine" on Saint-Sulpice's square in Paris. This day allows professional etchers to get together once a year and talk about "recipes", exhibitions, art market… It's time to meet our public, amateurs or collectors.






Notre stand de l'association arting, un très bel accrochage imaginé par Ximena De Leon, présidente de l'association.

Our arting stand, very nice hanging created by Ximena De Leon, president of the association.

































À l'année prochaine !

See you next year !



dimanche 21 juin 2015

Ferme ta boîte (suite)

Et toujours le magnifique projet Ferme ta boîte, à voir là :

You can still see this wonderful exhibition here :



https://fermetaboite.wordpress.com













vendredi 29 mai 2015

La Fête de l'Estampe à l'atelier Minakani, Paris.


Cette année nous avons fait avec Guillaume Landier la "Fête de l'estampe" à l'atelier Minakani, atelier de design textile, 28 rue Etienne Dolet à Paris.

This year I was invited with Guillaume Landier to exhibit at the Atelier Minakani, textile design studio, 28 rue Etienne Dolet in Paris for "Etching Day".












Comme chaque année la fête se déroule sur une journée, le 26 Mai, jour anniversaire de la signature en 1660 de l'édit de Saint-Jean-de-Luz qui accorda aux graveurs le droit d'exercer leur art librement.


Like every year since 3 years now, we celebrate etching day on May 26. This day was enacted in 1660 an edict to give the right for etchers to practice their art freely. 






























A lovely place to exhibit, and a nice and warm welcome.

















C'est la fin de la journée, une lumière rose se pose délicatement sur la flèche de l'église.

It's the end of the day, a lovely pink light shines on the spire.