Avec mon amie Sabine qui habite du côté d'Angers j'ai testé la gravure sur Tetra Pak. Il s'agit de travailler sur des emballages de lait, soupe, produits par la marque Tetra Pak. Ceux-ci quand on les retourne ont une fine couche d'aluminium ou de plastique que l'ont peut graver avec une pointe sèche ou un crayon bien taillé. Si on enlève certaines parties, on obtiendra des aplats de couleur plutôt que du trait.
With my friend Sabine who lives near Angers, I tested etching on Tetra Pak. It is a special material made of cardboard used for packaging, milk's or soup's pack produced by Tetra Pak brand. These, when turned over, have a thin layer of aluminium or plastic that can be engraved with a dry point or a sharp pencil. If you remove some parts, you will get flat areas of colour than lines.
Après avoir dessiné avec la pointe sèche, j'ai découpé les
parties que je voulais en aplats.
After drawing with the dry point, I cut out parts that I wanted in flat areas.
C'est le moment d'encrer, Sabine a choisi un magnifique Bleu Océan de la marque Charbonnel, une encre Aquawash à l'eau donc, pour simplifier le nettoyage rapide, cette technique s'utilise très facilement avec des enfants.
Now it's time to ink, Sabine has chosen a beautiful Ocean Blue brand Charbonnel, a water based ink Aquawash so, to simplify the quick cleaning, this technique is used very easily with children.
On oublie pas les bords...
Don't forget the edges...
Le papier est légèrement humidifié, et c'est parti pour l'impression avec la machine à pâtes. The paper is slightly moistened, and we are ready for printing with the pasta machine.
On fait un sandwich pour que ça passe entre les deux rouleaux et que l'encre pénètre bien dans les creux : un feutre, papier de soie, le papier à imprimer, la plaque de tétra gravée centrée sur le papier, un autre papier de soie, un feutre.
We make a sandwich so that it passes between the two rollers, and that the ink penetrates well into the hollows : a felt-tip, silk paper, a paper to be printed, the tetra plate centered on the paper, another silk paper, the felt-tip.
Et hop, on passe dans la machine à pâtes en tournant la manivelle, à deux c'est mieux !
And hop, straight in the pasta machine, turning the handle in the same time, two is better !
Et voilà le résultat...
And here is the result...
Another example with a flower made by Sabine.
Cette technique facile à mettre en oeuvre permet de faire découvrir de manière ludique les techniques d'impression, on réalisera quelques tirages pour une édition assez limitée. Vous trouverez également un collectif qui promeut cette technique de manière professionnelle ici :
http://cargocollective.com/tetraeditions
This technique is easy to implement allows to discover in a fun way printing techniques, we will make some prints for a fairly limited edition. You will also find a group that promotes this technique professionally here :
http://cargocollective.com/tetraeditions
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire